투자자들이 워너 브라더스 디스커버리를 상대로 NBA 계약 손실에 대한 소송을 제기했다는 소식이 화제입니다. 이번 소송은 회사의 전략적 결정으로 인한 주가 하락에 대한 책임을 묻는 것으로, 투자자들의 분노와 실망감이 고스란히 드러나고 있습니다. 이는 기업의 의사결정이 얼마나 중요한지를 보여주는 사례이며, 향후 회사의 신뢰도와 투자 환경에 큰 영향을 미칠 것으로 예상됩니다. 이번 사태를 계기로 기업들은 투자자들의 이익을 더욱 신중히 고려해야 할 것 같습니다.
워너브러스 디스커버리의 NBA 미디어 권리 계약 손실에 대한 투자자들의 반발
주주들의 집단 소송 제기
리차드 콜루라가 이끄는 주주들은 이번 주 뉴욕 연방 법원에 소송을 제기했습니다. 이들은 회사가 NBA 계약을 유지하지 못해 9억 달러의 손실을 입었다며, 이로 인해 주주들이 상당한 손실과 피해를 입었다고 주장했습니다. 주주들은 데이비드 자슬라브 CEO와 건나 비덴펠스 CFO가 NBA 권리 계약 손실 소식이 알려지기 전 오해를 불러일으키는 발언을 했다고 비난했습니다.
소송의 주장
소송은 회사 경영진이 NBA 권리 계약 손실이 사업 전망에 대한 재평가와 영업권 감액을 초래할 것을 인지했어야 한다고 주장합니다. 또한 자슬라브 CEO가 실적 전화회의에서 NBA 권리 계약 유지 가능성을 과대 포장했다고 비판했습니다.
NBA 다음 TV 계약이 미디어 업계에 미칠 영향
NBC유니버설과 아마존의 NBA 권리 계약 확보
NBA는 TV 패키지의 일부를 아마존 프라임 비디오에 제공할 것으로 예상됩니다. 이에 따라 워너브러스 디스커버리의 TNT가 NBA 중계권을 잃게 될 것으로 보입니다.
워너브러스 디스커버리의 주가 하락
이 소식이 알려지면서 워너브러스 디스커버리의 주가가 폭락했습니다. 8월에는 케이블 채널 가치 감액으로 인해 주가가 다시 폭락했고, 최근 몇 주 동안 회복세를 보이고 있지만 올해 주가는 13% 하락했습니다.
워너브러스 디스커버리의 법적 대응과 타협
NBA와의 소송 및 합의
워너브러스 디스커버리는 NBA가 현재 계약을 위반했다며 소송을 제기했지만, 11월 18일 합의에 도달했습니다. 이에 따라 회사는 인기 있는 스튜디오 프로그램 “Inside the NBA”를 ESPN에서 방송하게 됩니다.
추가 권리 확보
합의를 통해 워너브러스 디스커버리는 미국 내 하이라이트 권리와 유럽 및 라틴아메리카 시장의 일부 생중계 권리를 확보했습니다.
워너브러스 디스커버리 CEO 데이비드 자슬라브의 과제
주가 부진과 실수 연속
뱅크오브아메리카 애널리스트 제시카 라이프 어릭은 “그들은 이렇게 계속 갈 수 없다”며, 자슬라브 CEO의 부진한 주가와 잇따른 실수를 지적했습니다.
향후 과제
워너브러스 디스커버리는 NBA 계약 손실로 인한 타격을 극복하고, 주주들의 신뢰를 회복해야 할 것으로 보입니다. 이를 위해서는 새로운 성장 동력 확보와 함께 경영진의 책임 있는 행동이 필요할 것 같습니다.
번역하며 직접 추출한 영단어
offer의 용법
Korean translation: 제안하다, 제공하다
Example sentences:
– I offer you a cup of coffee. – 나는 당신에게 커피 한 잔을 제공합니다.
– The company offers a great benefits package. – 이 회사는 훌륭한 복지 혜택을 제공합니다.
Detailed explanation: The word “offer” is used to express the act of presenting or providing something to someone. It can be used to describe offering a product, service, or opportunity.
After 사용의 예
Korean translation: 이후, 후에
Example sentences:
– After the meeting, we will go out for dinner. – 회의 후에 우리는 저녁을 먹으러 갈 것입니다.
– I will call you after I finish my work. – 내 일을 마친 후에 당신에게 전화할 것입니다.
Detailed explanation: The word “after” is used to indicate the time or sequence of events that occur following a specific action or event.
Threads
Korean translation: 실, 실 줄
Example sentences:
– I need to buy some thread to sew this button. – 이 단추를 꿰맬 실이 필요합니다.
– The sweater has a loose thread that needs to be trimmed. – 이 스웨터에는 잘라내야 할 느슨한 실이 있습니다.
Detailed explanation: The word “thread” refers to a thin, flexible strand of material, often used for sewing or weaving. It can also be used to describe the individual strands that make up a larger fabric or material.
숙어에서의 Attorneys
Korean translation: 변호사
Example sentences:
– The attorneys negotiated a settlement in the case. – 변호사들이 이 사건에 대한 합의를 협상했습니다.
– I need to consult an attorney about my legal rights. – 내 법적 권리에 대해 변호사와 상담해야 합니다.
Detailed explanation: The word “attorney” refers to a legal professional who is licensed to represent clients in court or provide legal advice and services. Attorneys play a crucial role in the legal system and can assist individuals with a wide range of legal matters.
coffin 외워보자!
Korean translation: 관
Example sentences:
– The coffin was carried into the church for the funeral. – 관이 장례식을 위해 교회로 옮겨졌습니다.
– The carpenter carefully crafted the wooden coffin. – 목수가 나무 관을 정성스럽게 만들었습니다.
Detailed explanation: The word “coffin” refers to a funerary box or container used to hold the body of a deceased person during a burial or cremation ceremony. Coffins are an important part of many cultural and religious funeral traditions.
여러분, 영어 실력 향상을 위해 열심히 공부하세요! 화이팅!